把鼠标停在上面 粗体的名字 的人员和地点,以查看其他信息.
取消文本 以一条线穿过它.
无法读取的取消文本显示为 [字迹模糊的]
添加 和插入 出现在灰色上标.
(提供的话) 在方括号中显示为蓝色. 添加它们是为了澄清、纠正或完成文档中的段落.
[注解] 在括号中显示为红色和斜体.
[连结至其他文件] 在括号中显示粗体绿色.
我最亲爱的朋友
星期天,星期一和 Twesday 我们遇到了和往常一样严重的暴雨、冰雹和大雪 Jan 'ry or 2月'ry 出席者: voilent 大风. 我想不出你在哪儿, 但从你本周早些时候的快速行动来看,你可能已经走到诺沃克了. 我上次收到你的信是在萨菲尔德写的. 我还没有听到他太太的消息. 自从她离开波士顿以来,我一直在找史密斯. 我很遗憾她没有陪你出去坐着,其实她本来可以很方便地去的,而且不必 完全 她一定很忙,但一切都是为了好. 我希望她超过你.
我很高兴地通知你,我已经 持续 这个严冬的天气,因为现在房子里都结冰了,比我好 feard 连续四个晚上都睡得很好 成功 没有一个 之后 一个. 我的精神和健康恢复了. In concequence 我能够比回国后更多地照顾我的家庭, tho 路易莎一直在告诫我. 阿姨,你会感冒的. I have been out to ride but once since you left me; The vessel with our Lumber is not yet got round. 他们对托斯卡说,必须走 [ . . . ] . 最近的风暴已经非常 不利的
I 地址 致你 Phyladelphia 我希望你能安全到达. I 附上 自从你离开后,我收到了几封信,我将感谢你给弗兰克 密闭的 查尔斯.
Mr. Cranch更好 tho 他睡得很低,还经常有人看守. 自从你把我留在这里,我就没见过我妹妹. 我希望经常收到你的来信,以此来安慰我. 我一如既往地爱你
[信封——见页面图片]
[背书——见页面图片]